De LetterZetter

De letterzetter was vroeger de persoon die in een drukkerij ervoor zorgde dat alle letters correct geplaatst stonden, alvorens er een print werd gedraaid. Een hedendaagse letterzetter, of handzetter, doet eigenlijk nog steeds hetzelfde. Ik zorg ervoor dat alle letters, woorden, en vooral leestekens op de juiste plaats staan.
Volgens de Nederlandse website Nationale Beroepengids ben ik een freelance corrector. Klinkt natuurlijk wel goed, maar wat doet zo’n corrector nu eigenlijk?

De corrector/tekstverwerker/letterzetter zorgt ervoor dat een tekst zonder fouten gepubliceerd kan worden. Deze teksten kunnen voor een tijdschrift, krant of brochure geschreven zijn, maar een corrector kan ook gevraagd worden een heel boek te corrigeren. Om deze taken tot een goed einde te brengen, heeft een corrector een uitstekende kennis van het Nederlands, en een feeling met spelling en grammatica.

De corrector werkt meestal freelance (opdracht tot opdracht) of bij een uitgever. Bij grotere bedrijven werkt hij/zij meestal in teamverband.

De corrector werkt altijd volgens de eisen en voorwaarden van de opdrachtgever. Toch heb je een eigen vrijheid om te beslissen wat er blijft bestaan, en wat er wordt gewijzigd. Noem het maar kunstenaarsvrijheid. Om discussies over die kunstenaarsvrijheid te vermijden, werken freelancers best altijd met een freelance-overeenkomst.

De basisuitrusting van een corrector? Woordenboeken, woordenlijsten, het Groene Boekje, en een goed stel hersenen. Bovenop die basisuitrusting is de corrector bij voorkeur iemand die zich blauw ergert aan schrijffouten, of die nu in een grote krant, of in een reclamefolder staan. De corrector leest alles, zelfs de ingrediëntenlijst op de achterzijde van een fles douchezeep. Kwestie van je ochtend goed te beginnen.

  • Wat is Nederlands?

Nederlands. Er zijn ongeveer 28 miljoen mensen op deze aardbol die Nederlands spreken. 28 miljoen mensen die één of andere vorm spreken van je eigen moedertaal. De bekendste vormen zijn het Nederlands-Nederlands, het Belgisch-Nederlands en het Surinaams-Nederlands. Het Zuid-Afrikaans is geen echt Nederlands, maar een dochter ervan, het is nl. Afrikaans.

Nederlands is naast een vrij moeilijke taal ook wel een grappige taal? Iedereen stelt zich wel eens de vraag over hoe een woord geschreven wordt. En als je dan eindelijk de schrijfwijze weet van bij voorbeeld pannenkoek, dan verandert het weer. Je kan wel stellen dat Nederlands een taal in beweging is. De laatste spellingwijziging dateert ondertussen van 2005, dus misschien wordt het weer eens tijd een nieuwe versie van het Groene Boekje te maken.
De officiële spelling van woorden staat nog steeds beschreven in het Groene Boekje, hetwelk geregeld wordt aangepast met nieuwe woorden (googelen, sms’en, …). De schrijfwijze van het Groene Boekje is verplicht te gebruiken door alle overheidsinstellingen en scholen.
Naast het Groene Boekje, heb je ook de alternatieve versie, zijnde het witte boekje. Hierin vind je de alternatieve schrijfwijze van woorden. Het witte boekje is m.a.w. zeer handig bij het Scrabbelen.

Met de opkomst van de sociale media is onze taal enorm geëvolueerd. Het Nederlands is rijker geworden, denk maar aan de talloze nieuwe woorden waaruit je jaarlijks het Woord van het Jaar kan kiezen. Maar het is ook moeilijker geworden. We gebruiken nu heel veel Engelse woordenschat, denken we maar aan typen, deleten, paintballen, …

  • Bronnen :

https://nl.m.wikipedia.org/wiki/Nederlands

https://nl.m.wikipedia.org/wiki/Handzetten

http://www.nationaleberoepengids.nl/Corrector

Advertenties