De zetduivels in de media

Oh grommel, oh gniffel. De meest grappige taalblunders vind je terug in de media. Of het nu om sociale media gaat, of nieuwsmedia, iedereen gaat de mist in. Soms vraag ik me af hoe de schrijver van de blunder deze missing door de spellingchecker van zijn tekstverwerker heeft gekregen. Maar meestal zijn de blunders niet zo ver te zoeken. Time is money, remember? En in een wereld waar alles steeds sneller, mooier, hoger en groter moet zijn, is het niet evident om even stil te staan, en te kijken naar wat je net schreef. Nieuws wacht niet, dus wordt dat nieuws maar met de nodige spellinglaksheid weergegeven.

Het is niet mijn bedoeling om met een vinger te wijzen, dan was ik wel leerkracht geworden. Het is wel mijn bedoeling je even te laten stilstaan, en dan ook te gniffelen met de blunders in de media.

Geniet er van!

Ah, weer iets nieuws geleerd. Paola is niet van Italiaanse afkomst, ze komt uit Antwerpen. Hoe anders kan je verklaren dat ze een [schoenmoeder] is? De juiste schrijfwijze is dan wel schoênmóeder.

Geflaffoneerd, 2-voudlg en lpv. De schrijver van deze flyer was echt wel doodmoe toen hij dit schreef.

De speeltoogjes van Bridget Jones, of het effect als je je gezicht laat liften.

Je moet het de Olmense Zoo wel meegeven, ze zijn origineel in het bedenken van nieuwe diersoorten.

 

Advertenties